The city lay sprawled out glittering fabulously, a sea of splendid lights. | La ciudad se extendía centelleando fabulosamente, un mar de espléndidas luces. |
The carcass is sprawled out on a blue tarp in a parking lot. | El cadáver está extendido sobre una lona azul en un estacionamiento. |
I mean, there I was, sprawled out on the asphalt, OK? | Estaba tirado en el asfalto, ¿de acuerdo? |
When Huizi went to convey his condolences, he found Zhuangzi sitting with his legs sprawled out, pounding on a tub and singing. | Cuando Huizi fue a comunicarle sus condolencias, halló a Zhuangzi sentado con sus piernas tendidas, golpeteando en una bañera y cantando. |
Striding out of the kitchen with the aromatic plate of breakfast, I saw my brother lazily sprawled out on the dining table. | Caminando fuera de la cocina con el aromático plato del desayuno, vi a mi hermano tendido perezosamente en la mesa del comedor. |
It's a beautiful Saturday, and the park is dotted with people sprawled out in the sunshine like barnacles on a hull. | Es un hermosa día sábado, y el parque está lleno de gente tumbada en el sol como si fueran percebes pegados en el casco de un barco. |
Aside from Ágora TV, a number of community television broadcasts have sprawled out throughout the Greater Buenos Aires suburban belt, including TV Piquetera, TV Claypole, and TV Libre from Matanza. | Además de Ágora TV, una serie de emisiones de televisión comunitaria se han difundido a través de los suburbios de Buenos Aires, incluyendo TV Piquetera, TV Claypole y TV Libre de Matanza. |
Instead, he was shaken by the sight of [his father] sprawled out in the snow on the front porch, passed out, flat on his back, freezing, too inebriated to make it to the door. | En vez, fue sacudido al ver a [su padre] tirado en la nieve en la entrada, dormido, boca arriba, congelándose, demasiado ebrio para llegar a la puerta. |
Start out by making a list of all the ways you can entertain your toddler while you're sprawled out on the couch: playing with finger puppets, putting together puzzles, and reading stories, for example. | Comienza por hacer una lista de todas las maneras en que puedes entretener a tu niño pequeño mientras estás tendida en el sofá: jugar con marionetas de dedo, armar rompecabezas o leer cuentos, por ejemplo. |
I could hear my neighbors clearly asking me what was going on and knocking on the patio door, I could see them and heard them but I was sprawled out on the floor of my shower, at least my body was. | Incierto Podía oír a mis vecinos con claridad preguntándome qué me pasaba y golpeando en la puerta de mi patio, Podía verlos y los oía, pero yo estaba tendida en el suelo de mi ducha; al menos mi cuerpo lo estaba. |
