Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
To play it, the spinet was placed on a table.
Para tocarla, se colocaba la espineta sobre una mesa.
And I replaced the spinet with a real harpsichord.
I yo cambié la espineta por un clavicémbalo.
He sat down beside the spinet, and accompanied the words he himself sang.
Se sentó junto a la espineta y en ella acompañó las palabras que él aún cantó.
The shop was occupied by the spinet for several winter weeks.
Durante varias semanas de invierno, el taller no tuvo más ocupación que arreglar el piano.
His nails resemble the ivory keys of the spinet, and are very sharp at the ends.
Las uñas, como puntas de marfil, duras y puntiagudas. -¿Quieres ver Moscú?
The motif of the medallion and the spandrels influenced by Mamluk bindings adorns the panels that decorate the front of the spinet.
El motivo del medallón y de las enjutas tomado de la encuadernación mameluca decora los paneles anteriores de la espineta.
But the song is dressed up in baroque styles, with that synthetic spinet riff doing Pachelbel 's Canon, paying homage to Wendy Carlos and MOMUS.
Pero la canción está travestida de barroco, con ese riff de espineta sintética haciendo el Canon de Pachelbel, homenaje a Wendy Carlos y a MOMUS.
To satisfy the public's curiosity, the spinet was exposed for a few days in the Retrospective Museum of the Palace of Industry; and it was during this time that the communication was written.
Para satisfacer la curiosidad pública, la espineta quedó algunos días expuesta en el Museo Retrospectivo del Palacio de la Industria; y fue en ese tiempo que la comunicación fue escrita.
Moreover, if the communication indicating the hiding place of the parchment was an invention, then Mr. Bach would have already found it, without any indication, before exposing the spinet in the Retrospective Museum.
Aún más: si la comunicación indicando el escondite del pergaminho fue una invención, entonces, ya el Sr. Bach lo había encontrado, sin indicación alguna, antes de exponer la espineta en el Museo Retrospectivo.
I do not think the passionless reader will accept such shocking improbabilities; and if he does not accept them, what interesting suggestions, in relation to spiritual communications and the identity of Spirits, are contained in the simple story of Mr. Bach's spinet?
No creo que el lector desapasionado acepte tan chocantes improbabilidades; y, si no las acepta, ¿qué interesantes sugerencias, en relación a las comunicaciones espirituales y a la identidad de los Espíritus, se concluyen en la simple historia de la espineta del Sr. Bach?
Palabra del día
el inframundo