I need a soupçon of rage. | Necesito una pizca de furia. |
She did not say "soupçon." | No ha dicho "soupçon". |
The Soupcon chalet, a hidden treasure, is located in Hidden Valley, Stowe, Vermont. | El chalet Soupcon, un tesoro escondido, se encuentra en Hidden Valley, Stowe, Vermont. |
But it seems as though someone is giving him back a soupcon of his own medicine. | Pero parece como si le estuvieran dando una cucharada de su propia medicina. |
You don't think Dr. Dubenko deserves just a soupçon of that? | ¿No cree que el doctor Dubenko también lo es un poco? |
They offered technical advice (flavored by a soupçon of self-interest) provided by the companies that supplied their products: Bayer, Syngenta, Dupont, Monsanto, and Denosyl. | Brindaron asesoría técnica (con algo de interés personal) que ofrecían las empresas cuyos productos vendian: Bayer, Syngenta, Dupont, Monsanto y Denosyl. |
They offered technical advice (flavored by a soupçon of self-interest) provided by the companies that supplied their products: Bayer, Syngenta, Dupont, Monsanto, and Denosyl. | Brindaron asesoría técnica (con algo de interés personal) que ofrecían las empresas cuyos productos vendian: Bayer, Syngenta, Dupont, Monsanto y Denosyl. Los agricultores se hicieron dependientes de los comerciantes. |
