Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El mayor condicionante o herramienta de proyecto, el sistema hidráulico soterrado.
The biggest conditioner or project tool, the underground hydraulic system.
Por lo tanto, cerca del 75% del trayecto irá soterrado.
Therefore, nearly 75% of the route will run underground.
En el caso de Bilbao el acceso sí que será soterrado, hasta la estación de Abando.
In Bilbao, access will be underground as far as Abando station.
El caso más evidente es el soterrado enfrentamiento que está manteniendo Rusia con el dirigente checheno Ramzan Kadyrov.
Most evident is the veiled confrontation that Russia is maintaining with Chechen leader Ramzan Kadyrov.
Una rampa construida a mediados del siglo pasado, con un trasformador eléctrico soterrado, partía en dos el espacio público.
A ramp built in the mid-20th-century, with an underground power transformer, split the public space in two.
Los edificios están conectados mediante un pasaje soterrado bajo la calle, que conduce a un aparcamiento subterráneo.
The buildings are linked to one another through a subterranean passage beneath the street, leading to the underground parking facilities.
Lo mas original de este centro cultural es que es el único en Cuba que esta soterrado.
The most unique factor in this cultural center is that it is the only one in Cuba which is underground.
Mientras tanto, la televisión transmite Swan Lake, y conciertos de grupos de rock, mientras que se mantiene el debate político soterrado.
Meanwhile, TV broadcasts Swan Lake and concerts of rock groups, while political discussion is kept under wraps.
Proyecto de nuevo ramal ferroviario en vía doble electrificado del metro Valencia, de 670 m soterrado en toda su longitud.
Design of a new double track electrified railway branch corresponding to Valencia metro, of 670 m underground full length.
La construcción de un trazado soterrado, apto para circulaciones en alta velocidad en ancho internacional y convencionales en ancho ibérico.
The construction of an underground route adapted for high-speed traffic of international gauge and ordinary traffic of Iberian gauge.
Palabra del día
la medianoche