El ambiente del restaurante es tranquilo y sosegado. | The ambience of the restaurant is calm and composed. |
La voz de Sandra es el perfecto contrapunto, el equilibrio sosegado. | Sandra 's voice is the perfect counterpoint, the soft balance. |
Los materiales, colores y texturas naturales generan un ambiente confortable y sosegado. | The materials, colours and natural textures generate a comfortable and relaxed ambience. |
Recientemente parece que trabajas con un enfoque más sosegado. | You seem to be working in a more quiet approach. |
Surfeo sosegado es con poco o ningún movimiento. | Still Surf is surf with little or no movement. |
En cuanto conseguía un estado de trance sosegado, Kath empezaba a hablar. | Once she had achieved a restful trance state, Kath began to speak. |
Las circunstancias del mundo rural son especiales y requieren un estudio más sosegado. | The circumstances of the rural world are special and require more sedate study. |
Los días en Menorca transcurren al ritmo sosegado del mundo rural. | The days in Menorca jog along at the gentle rhythm of rural life. |
Espíritu sosegado (Restauración) ahora también incluye Nutrir. | Tranquil Spirit (Restoration) now also includes Nourish. |
Consigue un look más calmado y sosegado gracias a este colgante de plata minimalista. | Get a look calmer and quiet with this minimalist pendant silver. |
