Todas las complicaciones y vacilaciones previsibles y evitables deben sortearse. | All predictable and avoidable complications and hitches must therefore be ironed out beforehand. |
Con ese último paso, los potenciales problemas futuros con intérpretes podrán sortearse. | With this last step, the potential future problems with (hearing) interpreters are circumvented. |
Estas barreras podrían sortearse con programas dirigidos a los pacientes mas vulnerables como ya se han publicado [32, 33, 34]. | These barriers could be overcome with programs addressed to the most vulnerable patients as already published [32,33,34]. |
Las entradas para los tres conciertos comienzan a sortearse en primavera en la página web de la Orquesta Filarmónica de Viena. | Tickets for all three concerts are drawn early each year via the website of the Vienna Philharmonic. |
Las entradas para los tres conciertos, sin excepción, comienzan a sortearse en enero en la página Web de la Filarmónica de Viena. | Tickets for all three concerts are drawn without exception in January via the website of the Vienna Philharmonic. |
En su mayoría las rutas son planas con algunas partes montañosas, lo que puede sortearse con relativa facilidad con alguna experiencia en ciclismo. | The routes run mostly on flat areas with some hilly parts, which can be accomplished without much problem with some cycling experience. |
Pero las reglas son las reglas, y el respaldo de la ONU a una intervención militar no puede sortearse argumentando que el veto es «poco razonable». | Yet rules are rules, and UN backing for military action must not be circumvented on the grounds that a veto is 'unreasonable'. |
Por primera vez en la historia, los equipos que hayan recibido un wild-card podrían - potencialmente – sortearse en el misma grupos que otros clubes de su país. | For the very first time ever, teams having received a wild-card could–potentially–be drawn in the same Pool of other clubs from their country. |
Frecuencia de Números A pesar de que cada número de Eurojackpot tiene la misma probabilidad de ser sorteado, con el tiempo algunos parecen sortearse con más frecuencia que otros. | Although every Eurojackpot number has an equal chance of being drawn, over time some appear to be drawn more frequently than others. |
Esto puede ser utilizado para identificar el tiempo medio que tarda un número en sortearse, para predecir si está previsto su sorteo o si ya ha vencido. | Number Patterns This can be used to identify average gaps between when a number is drawn to predict if it is due or overdue. |
