Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
They belong to the great group o the Mande, like the Soninke and the Malinke.
Pertenecen al gran grupo de los Mandé, al igual que los Soninké y los Malinké.
Rural radio stations broadcast more than 60 per cent of their output in the national languages: Pulaar, Soninke and Wolof.
Las radios rurales difunden más del 60% de sus programas en las lenguas nacionales, pular, soninké y wolof.
National and local associations exist for the promotion of the Pulaar, Soninke and Wolof languages and cultures.
Por otra parte, hay asociaciones nacionales y locales de promoción de las lenguas y culturas pular, soninké y wolof.
Though French is the country's official language, there are several other languages spoken including Wolof, Pulaar, Serer, Diola, Mandingo, and Soninke.
Aunque el francés es la lengua oficial, hay muchos otros idiomas, incluidos el Wolof, Pulaar, Serer, Diola, Mandingo y Soninke.
Languages used in Mauritania are: Arabic (official and national), Pulaar, Soninke, Wolof (all national languages), French, Hassaniya.
Los idiomas utilizados en Mauritania son: árabe (oficial y nacional), pulaar, soninke, wolof (todos los idiomas nacionales), francés, hassaniya.
The official language is French. The national languages are Bamanan, Peuhl, Sonrhai, and Soninke.
La lengua oficial es el francés, las lenguas nacionales son el bamanan (bambara), el malinke, el peul, el songhai y el soninké.
It is precisely in this context that historians place the earliest references to Birou, a town of Soninke origin which centuries later was to become Walata.
Los historiadores sitúan precisamente en este contexto las primeras referencias a Birú, una población de origen soninké que siglos más tarde se convertiría en Walata.
Together with the Soninke and Malinke, also part of the Mande language family, they account for more than half the population.
Junto con la etnia soninké y la mandinga, que también forman parte de la familia de las lenguas mande, representan más de la mitad de la población.
Finally, the Committee recommends that the Convention be translated into Pulaar, Soninke and Wolof in order for it to be available in all national languages.
Por último, el Comité recomienda que la Convención se traduzca a los idiomas pulaar, soninké y wolof, de modo que esté disponible en todos los idiomas nacionales.
The Committee notes with concern that no provision is made in the educational curriculum for the inclusion of the national languages Pulaar, Soninke and Wolof.
El Comité observa con preocupación que no se ha formulado ninguna disposición relativa a la inclusión en el plan de estudios de las lenguas nacionales pulaar, soninqué y wolof.
Palabra del día
el rocío