There's something wrong with this picture, but I can't figure out what it is.Hay algo malo con esta imagen, pero no puedo averiguar qué es.
b.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
I said something wrong and Johanna is mad at me.Dije algo mal y Johanna está enojada conmigo.
What's up with Stewart? - I can tell there's something wrong, but I don't want to ask him what it is.¿Qué pasa con Stewart? - Puedo ver que algo anda mal, pero no quiero preguntarle qué es.