Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Todos los artículos del GATT original se someterían a revisión.
All the original GATT articles were up for review.
Estas sugerencias se someterían a la consideración del Alto Comisionado.
These would be conveyed to the High Commissioner for his consideration.
Los hijos de su sobrino Mil, en venganza, someterían la isla verde.
The children of his nephew Mil, in revenge, would subject the green island.
C. 5.12 y que las someterían por escrito y las presentarían en el momento adecuado.
C.5.12 and would submit these in writing and introduce them at the appropriate time.
Las recomendaciones concretas que se formularan en estos seminarios se someterían al examen de la Conferencia.
The specific recommendations resulting from those workshops would be submitted to the Conference for its consideration.
Se someterían a disciplinas para impedir subvenciones encubiertas y lograr que los programas se aplicaran en condiciones comerciales.
These would be disciplined to avoid hidden subsidies and ensure the programmes operate on commercial terms.
Los Románticos no aceptarían ningún orden excepto el suyo y no se someterían a nadie sino a sí mismos.
Romantics would accept no order but their own and sub-mit to no one but themselves.
Fue Mao quien predijo que si los seguidores del camino capitalista tomaban el Poder se someterían gustosamente al imperialismo.
It was Mao who predicted that if the capitalist-roaders came to power they would slavishly submit to imperialism.
Tengo una pregunta más: ¿se someterían los productos importados a las mismas normas que las aves de corral europeas?
I have one more question: would the imported products be subject to the same rules as European poultry?
Una vez realizado, las conclusiones y recomendaciones del análisis a fondo se someterían a la consideración de la Asamblea General.
Once available, the findings and recommendations of the in-depth analysis would be submitted to the General Assembly for consideration.
Palabra del día
el zorro