Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Gray matter in the brain corresponds primarily to the neuron's somas and dendrites.
La sustancia gris del cerebro corresponde principalmente a los somas y dendritas de las neuronas.
Scientists are researching the connection between Alzheimer's disease and the loss of neuronal somas.
Los científicos investigan la relación que existe entre el alzhéimer y la pérdida de somas neuronales.
The results of all the SOMAs were wonderful.
En todas las ESAM los resultados fueron magníficos.
Continue the missionary formation process for animators through the SOMAs and other means.
Continuar el proceso formativo misionero para los animadores a través de las ESAM y otros medios.
The proposed measures would go a long way towards allaying those concerns and overcoming the difficulties in negotiating and adopting SOFAs and SOMAs.
Las medidas propuestas contribuirían en gran medida a reducir esas inquietudes y superar las dificultades en la negociación y adopción de los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y los acuerdos sobre el estatuto de las misiones.
Some delegations supported the suggestion to request the Secretary-General to initiate an amendment procedure in order to include the provisions of the Convention in existing SOFAs, SOMAs and host country agreements.
Algunas delegaciones apoyaron la sugerencia de pedir al Secretario General que emprendiera un procedimiento de enmienda a fin de incluir las disposiciones de la Convención en los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas, sobre el estatuto de las misiones y con los países anfitriones.
A number of delegations supported the suggestion to request the Secretary-General to initiate an amendment procedure in order to include the provisions of the Convention in existing SOFAs, SOMAs and host country agreements.
Diversas delegaciones apoyaron la sugerencia de pedir al Secretario General que emprendiera un procedimiento de enmienda a fin de incluir las disposiciones de la Convención en los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas, sobre el estatuto de las misiones y con los países anfitriones.
The support for the recommended short-term measures was encouraging, and should lead to such improvements as the incorporation of key provisions of the Convention in status-of-forces agreements (SOFAs) and status-of-mission agreements (SOMAs).
El apoyo de las medidas a corto plazo recomendadas es alentador y ha de conducir a mejoras tales como la incorporación de las disposiciones fundamentales de la Convención, en los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas y los acuerdos sobre el estatuto de las misiones.
The view was also expressed that guidance should be provided on the most relevant provisions of the Convention that should be included in SOFAs, SOMAs and host country agreements.
Se expresó también la opinión de que sería conveniente suministrar orientaciones sobre las disposiciones más importantes de la Convención que debían incluirse en dichos acuerdos.
I returned to Nigeria on February 8th to conduct two more SOMAs, one in Ibadan and one in Abuja, involving another 80 or so animators, finding time also to visit schools, parishes and orphanages.
He vuelto a Nigeria el 8 de febrero para guiar dos ESAM, un en Ibadan y la otra en Abuja con la participación de unos 80 animadores. Tuve tiempo también para visitar escuelas, parroquias y orfanatos.
Palabra del día
la medianoche