Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Las más sofisticadas herramientas no solventan este problema.
The most sophisticated tools don't solve this problem.
Las necesidades materiales de la Orden se solventan con las cuotas de los miembros y con donativos.
The Order's material needs are met by membership dues and donations.
Por supuesto, que en caso de los misioneros que se solventan a ellos mismo, pueden tener trabajos mundanos.
Of course, in case of the missionaries who support themselves, they can have other worldly jobs.
Además, se solventan inconvenientes digestivos y se controlan los niveles del llamado colesterol LDL, también llamado colesterol malo.
In addition, digestive problems are solved and the levels of bad cholesterol are controlled.
Las normas del segundo tipo deben eliminarse progresivamente a medida que se solventan puntos pendientes de las ETI.
Rules of the latter type should be progressively removed as a result of closure of open points in the TSIs.
Además, los sensores fotoeléctricos son extraordinariamente resistentes a influencias ambientales y solventan sin problemas los retos que supone su aplicación industrial.
The photoelectric sensors are also extremely resistant to environmental influences and will master the challenges posed by your industrial application.
No obstante, se está incentivando el uso de alternativas como los espacios modulares que solventan este tipo de problemas frente a esta problemática.
Nevertheless, the use of alternatives is stimulated as the modular spaces that settle this type of problems opposite to this problematics.
Al contar con este tipo de socios comerciales se solventan algunos de los problemas con los que se han topado los gigantes del sector.
By having this type of trading partners some of the problems that have hit industry giants are solved.
De esta forma ellos solventan todo tipo de karmas y tienen la oportunidad de atraer la transición de una nueva era adecuada a este tiempo.
In this way they solve all sorts of karma and have the opportunity to bring about the transition to a new era properly this time.
Los accidentes transfronterizos representan solo en torno al 1 % de todos los accidentes de tráfico en Europa, y la mayoría se solventan fuera de los tribunales.
Cross-border accidents account for only around 1% of road traffic accidents in Europe, and almost all of them are settled out of court.
Palabra del día
el búho