Las más sofisticadas herramientas no solventan este problema. | The most sophisticated tools don't solve this problem. |
Las necesidades materiales de la Orden se solventan con las cuotas de los miembros y con donativos. | The Order's material needs are met by membership dues and donations. |
Por supuesto, que en caso de los misioneros que se solventan a ellos mismo, pueden tener trabajos mundanos. | Of course, in case of the missionaries who support themselves, they can have other worldly jobs. |
Además, se solventan inconvenientes digestivos y se controlan los niveles del llamado colesterol LDL, también llamado colesterol malo. | In addition, digestive problems are solved and the levels of bad cholesterol are controlled. |
Las normas del segundo tipo deben eliminarse progresivamente a medida que se solventan puntos pendientes de las ETI. | Rules of the latter type should be progressively removed as a result of closure of open points in the TSIs. |
Además, los sensores fotoeléctricos son extraordinariamente resistentes a influencias ambientales y solventan sin problemas los retos que supone su aplicación industrial. | The photoelectric sensors are also extremely resistant to environmental influences and will master the challenges posed by your industrial application. |
No obstante, se está incentivando el uso de alternativas como los espacios modulares que solventan este tipo de problemas frente a esta problemática. | Nevertheless, the use of alternatives is stimulated as the modular spaces that settle this type of problems opposite to this problematics. |
Al contar con este tipo de socios comerciales se solventan algunos de los problemas con los que se han topado los gigantes del sector. | By having this type of trading partners some of the problems that have hit industry giants are solved. |
De esta forma ellos solventan todo tipo de karmas y tienen la oportunidad de atraer la transición de una nueva era adecuada a este tiempo. | In this way they solve all sorts of karma and have the opportunity to bring about the transition to a new era properly this time. |
Los accidentes transfronterizos representan solo en torno al 1 % de todos los accidentes de tráfico en Europa, y la mayoría se solventan fuera de los tribunales. | Cross-border accidents account for only around 1% of road traffic accidents in Europe, and almost all of them are settled out of court. |
