Debemos, por tanto, alcanzar una solución intermedia en nuestro continente. | We therefore need to strike a balance in our continent. |
Si te importa tanto, busquemos una solución intermedia. | Let's find a tradeoff if you care so much. |
Una solución intermedia entre un servidor dedicado y un hosting compartido. | A halfway hosting solution between shared and dedicated server. |
No obstante, llegamos a una solución intermedia, que era positiva. | Yet we did reach a compromise, and it was a good one. |
Se trata de una solución intermedia que contempla concesiones de todas las partes. | It is a compromise, with concessions from all sides. |
Los canales revestidos con gaviones son una solución intermedia entre la escollera y el concreto. | Gabion channels are a compromise between riprap and concrete channels. |
Sin embargo, existe una solución intermedia: La cura del sirope de savia y zumo de limón. | However, there is a compromise: The cure of sap syrup and lemon juice. |
Tal vez podamos encontrar una solución intermedia entre estas propuestas con el procedimiento siguiente. | Perhaps we could reach a compromise between these proposals by proceeding as follows. |
Tras celebrar consultas, se convino en una tasa del 75% como solución intermedia provisional. | After consultation, a rate of 75% was therefore agreed as a temporary compromise. |
Cualquier solución intermedia sería lamentable y perjudicial para la justicia, tanto nacional como internacional. | Any compromise of principle would be regrettable and prejudicial to both national and international justice. |
