Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La Casa solis ofrece alojamiento en Leganés.
Casa solis provides accommodation in Leganés.
La filial estadounidense de Solmotion, vis solis LLC TN, administra el proyecto.
The project is being managed by vis solis LLC, TN, the U.S. subsidiary of Solmotion.
Australia aplica el principio de jus solis, otorgando la ciudadanía a todo niño nacido en su territorio.
Australia follows the principle of jus solis, awarding citizenship to every child born on its territory.
El ius solis, por su parte, reconoce la nacionalidad a las personas que nacen en el territorio de dicho Estado.
Jus solis, for its part, recognizes citizenship in the case of persons born within the territory of that State.
En materia de nacionalidad, en nuestro país rige actualmente una formula mixta que mezcla el jus solis con el jus sanguini, incluyendo la nacionalidad por el status matrimonial.
In the matter of nationality, a mixture of jus solis and jus sanguinis is applied, including nationality through marriage.
Como Egipto es un país de alta natalidad, la nacionalidad depende del jus sanguinis en vez del jus solis, dando prioridad a la nacionalidad del padre.
Since Egypt was a very crowded country, nationality relied on jus sanguinis rather than jus solis, the nationality of the father having priority.
Con respecto a los problemas relativos a la ciudadanía, desea saber si a los niños nacidos de mujeres extranjeras residentes en Noruega se les aplica el ius sanguinis, el ius solis o ambos.
Regarding citizenship problems, she asked if ius sanguinis or ius solis, or both, applied to a child born of a female alien residing in Norway.
Los dos principios fundamentales para conceder la ciudadanía son el jus solis (concesión de la ciudadanía a los nacidos en el territorio) y el de jus sanguinis (concesión de la ciudadanía por ascendencia).
The two fundamental bases for granting citizenship are the notions jus solis (provision of citizenship granted to those born within the territory) and jus sanguinis (provision granted by descent).
El centro de la controversia actual es la Ley de migración Nº 285-04, que presenta problemas de conflicto con la disposición sobre jus solis de la Constitución dominicana, retroactividad y aplicación discriminatoria en el caso de las personas de ascendencia haitiana.
The focus of recent controversy is Migration Law 285-04, which presents problems of conflicts with the jus soli provision of the Dominican Constitution, retroactivity and discriminatory application with respect to people of Haitian descent.
En general, se han ampliado los criterios para la atribución y la adquisición de la ciudadanía al fortalecerse el principio de jus solis y al reconocerse la ciudadanía de las personas que tienen vínculos sólidos con Portugal.
Overall, there has been a widening of the criteria for attribution and acquisition of nationality, with the strengthening of the principle of ius soli, through the recognition of citizenship to individuals who hold a strong connection to Portugal.
Palabra del día
el calor