Cuando oigo a otro trabajador que me dice que su fábrica ha cerrado, recuerdo a todos aquellos hombres y mujeres del barrio sur de Chicago con quienes me solidaricé y por quienes luché hace dos años, después del cierre de la planta siderúrgica. | When I listen to another worker tell me that his factory has shut down, I remember all those men and women on the South Side of Chicago who I stood by and fought for two decades ago after the local steel plant closed. |
Diálogo: ¿Por qué es importante que Colombia se solidarice con Haití? | Diálogo: Why is it important for Colombia to stand in solidarity with Haiti? |
Me alegra que todo el Grupo Verdes/Alianza Libre Europea se solidarice con nosotros en este tema. | I am glad that the entire Green EFA Group is in solidarity with us on this point. |
FIDJI pidió a la comunidad internacional que se solidarice con las necesidades de los Pequeños Estados Insulares, SIDS. | FIJI urged the international community to be sympathetic to the needs of SIDS. |
No existe una compasión, no una lástima, que no se detenga, escuche y solidarice con el otro. | There can be no compassion without stopping, hearing and showing solidarity with the other. |
Es necesario que el movimiento obrero organizado se solidarice con los obreros de las maquiladoras, flexionando su poderoso músculo. | It is necessary for the organized labor movement to flex its powerful muscle in solidarity with the maquiladora workers. |
POR LO TANTO: Hacemos un llamado a la comunidad nacional e internacional para que se pronuncie y se solidarice con los pueblos que conviven en Guatemala. | We call on the international and national community to speak out and show solidarity with the people of Guatemala. |
Quería pedirle, señor Presidente, que usted, en nombre de la Cámara, se solidarice con las autoridades españolas y gallegas y se dirija a ellos. | I would like to ask you, Mr President, to declare your solidarity, on behalf of this House, with the Spanish and Galician authorities and to address them directly. |
Por último solicitamos a la sociedad civil nacional e internacional se solidarice difundiendo los hechos denunciados, firmando y enviando esta acción urgente a las autoridades aquí en listadas. | Finally we ask national and international civil society to respond in solidarity by sharing information about the actions reported, and by signing and sending this urgent appeal to the authorities listed here. |
La publicación de artículos en Horizonte Médico, en sus diferentes secciones; no significa que necesariamente, el Comité Editor se solidarice con las opiniones vertidas por él o los autores. | The publication of articles in the HORIZONTE MEDICO journal in its different sections does not necessarily mean the committee editor solidarity with the views expressed by the author or authors. |
