La votación será secreta si así lo solicitare la mayoría de los miembros del Comité. | Voting shall be by secret ballot where a majority of the members of the Committee so request. |
El Defensor del Pueblo será oído, antes de la votación del informe, si así lo solicitare. | If he so requests, the Ombudsman shall be heard before the report is put to the vote. |
Las Partes realizarán consultas en el seno de la Comisión, si así lo solicitare una de ellas. | If the other Party so requests, the Parties shall hold consultations within the Commission. |
El Presidente podrá convocar más reuniones siempre que así lo solicitare uno de sus miembros o el Banco. | The Chairman may convene additional meetings at the request of one of its members, or the Bank. |
La votación sobre una enmienda será nominal si un cuarto de los miembros del Comité así lo solicitare. | Voting on a proposed amendment shall be by recorded vote if one-quarter of the members of the Committee so request. |
Si algún juez lo solicitare, la cuestión de orden se someterá a la decisión de la mayoría; | If any judge so requests, the point of order shall be decided by a majority vote; |
Si el Estado requirente lo solicitare, le serán enviadas copias del expediente y las pruebas que se hubiesen colectado. | At the specific request of the applicant State, copies of the file and any evidence that has been collected shall be sent to it. |
La parte contra la cual se solicitare la ejecución no podrá, en esta fase del procedimiento, formular observaciones. | The party against whom enforcement is sought shall not at this stage of the proceedings be entitled to make any submissions on the application. |
Si se solicitare la inmigración de parientes, el monto de los ingresos mínimos se incrementará en 100 dólares de los EE.UU. mensuales por cada persona. | If immigration of family members is requested, the minimum required income increases by US$ 100 a month for each person. |
Así también al que solicitare o aceptare recibir cualquier clase de contraprestación por facilitar su entrega en adopción. | The same punishment is applicable to persons who solicit or agree to receive any form of consideration for facilitating the making available of a person for adoption. |
