No solo no quería decirle lo que pensaba sino que también solía dibujar y escribir algunas de mis interpretaciones de sus diseños. | I just wouldn't just, like, tell him what I thought, I would also draw and write down some of my, I guess you could say, interpretations of his design. |
Cada año, solía dibujar una cara en la ventana. | Every year, she'd draw a face on the window. |
Yo solía dibujar mucho cuando estaba en el jardín de infantes. | I used to draw a lot when I was in kindergarten. |
Yo solía dibujar cuando era niño. | I used to draw when I was a child. |
Recuerdo que solía dibujar mis historias favoritas y las colgaba en mi habitación. | I remember she used to draw pictures from my favorite stories and hang them in my room. |
Yo solía dibujar. Pensé ser una artista Dibujé un caniche miniatura. | I used to draw. I thought I would be an artist. And I had a miniature poodle. |
Desde muy temprana edad, Simon solía dibujar lugares y escribir notas para mantener vivos sus recuerdos. | From an early age, Simon was given to sketching places with accompanying notes to keep his memories alive. |
En el pasado la gente solía dibujar de noche y después pintar de día. | In the past they used to draw, and paint the picture from the drawing in the daytime. |
Mi interés en el retrato se convirtió en una edad temprana, durante los años setenta, cuando solía dibujar mis ídolos pop favoritos como David Bowie. | My interest in portraiture developed at an early age, during the seventies, when I used to draw my favourite pop idols such as David Bowie. |
Lo que solía dibujar una sonrisa en su rostro y darle alegría a su vida puede ser una experiencia desagradable y puede no tener ningún interés en hacer lo que antes le generaba placer. | What used to bring a smile to your face and joy to your life can be off-putting, and you may not have any interest in doing the things you at one time loved. |
