No queremos que se sofoque como las 3 últimas. | We don't want her to suffocate like the last three. |
No queremos que se sofoque como las 3 últimas. | We don't want her to suffocate like the last three. |
No deben permitir los jóvenes que la autoridad les sofoque el corazón la mente. | They must not allow authority to stifle their minds and hearts. |
Muchas personas en esta sociedad tienen la idea de que la dirección sofoque la iniciativa. | There's a widespread conception in society that leadership stifles initiative. |
La gente decía: 'Miren a Maná llorando'. El sofoque vino porque las drogas me tenían desesperado. | People said: 'Look at Maná crying.' The suffocating feeling came from the drugs making me desperate. |
Y puedo quitar el tumor sin la amenaza de que el duque se sofoque con su propia sangre. | I can now remove the tumour without the threat of the Duke suffocating on his own blood. |
La nariz de la mascota debe estar por encima del nivel del agua para que el habitante de la tierra de nuestro planeta no se sofoque. | The pet's nose should be above the water level so that the land dweller of our planet does not suffocate. |
Las cantidades de medicación que se dan usualmente para la sedación pueden causar agitación que solo sería aliviada cuando el nivel de sedación sofoque la respiración. | The usual medication amounts given for sedation may cause an agitation that is relieved only when the sedation level sup-presses respiration. |
Esa noción se considera la causa de que se restrinja la información y se sofoque la innovación en los regímenes de derechos de propiedad intelectual existentes. | This notion is blamed for the restriction of information and stifling of innovation under existing IPR regimes. |
Tu nuevo colchón para cuna necesita ser muy firme para reducir el riesgo de que tu bebé se sofoque debido a que se hunda en la superficie suave. | Your new crib mattress needs to be very firm to reduce the risk of your baby suffocating due to sinking into a softer surface. |
