Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En Ecuador, se presume que a falta de estipulación en contrario, el marido administra los bienes de la sociedad conyugal. | In Ecuador, unless otherwise stipulated, the husband is presumed to administer the assets of the conjugal union. |
Al momento de la inscripción se debe optar por el régimen patrimonial: sociedad conyugal, participación de los gananciales o separación total de bienes. | Upon registration, you must choose a patrimonial regime: community property, separate property, or conjugal partnership of gains. |
En Costa Rica el Código Civil reconoce capacidad jurídica plena en igualdad de condiciones, para contratar, administrar y disponer de bienes de la sociedad conyugal. | In Costa Rica, the Civil Code recognizes full legal capacity on equal conditions with men to contract, administer, and dispose of assets of the conjugal union. |
El actual sistema jurídico adopta para los integrantes de la sociedad conyugal el criterio de separación de bienes, de manera que cada parte dispone libremente de los bienes cuya propiedad figura bajo su nombre. | The present legal system adopts the separate property system for married couples that allows each party to freely dispose properties owned under his/her name. |
Es importante señalar que las mujeres chilenas casadas en su mayoría (64.8%) están regidas por el régimen de la sociedad conyugal, si bien el régimen de la separación de bienes ha ido aumentando en su popularidad. | It is important to note that most married Chilean women (64.8%) were married under the matrimonial property or community property regime, although the separate property system is gaining popularity. |
Los ingresos de una sociedad conyugal o civil se divide en dos partes, con una parte media adicional para cada uno de los hijos primero y segundo, y toda una parte para el tercero y cada hijo. | The income of a married or civil partnership is divided into two parts, with an additional half part for each of the first and second children, and a whole part for the third and each subsequent child. |
En diciembre de 2005 se presentó a los Comités Legislativo y Judicial de la Asamblea Nacional un proyecto de enmienda a la Ley Civil encaminada a lograr igualdad en la práctica con respecto a los derechos de propiedad de ambas partes en una sociedad conyugal. | A civil law amendment designed to achieve equality in practice regarding property rights between the two parties in a marital relationship had been submitted to the Legislation and Judiciary Committee of the National Assembly as of December 2005. |
Los firmantes sostenían que la ley limitaba también el ejercicio de derechos derivados del matrimonio como la herencia, el régimen patrimonial de la sociedad conyugal, la tenencia de hijos, la adopción, la pensión por viudez y otros beneficios. | The senders of the letter argued that the new law needed to be adopted, in order to end the restriction of rights derived from marriage, like inheritance, the treatment of conjugal assets, custody of children, adoption, widow's pensions and other benefits. |
En caso que elijan Régimen Patrimonial de Sociedad Conyugal o Participación en los Gananciales, ambos solicitantes deberán estar presentes y firmar ya que es un acuerdo entre ambas partes. | In the case that Heritage of Communal Property or Marital Participation is chosen, both applicants must be present and sign the agreement. |
Tramites judiciales y administrativos, sucesiones, disolución de sociedad conyugal, venias (menores e incapaces), prescripciones adquisitivas, residencia. | Judicial and administrative procedures, inheritance, dissolution of conjugal partnership, venias (smaller and incapable), acquisitive prescription, residence. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!