Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El proyecto ha sido criticado por socavar la libertad de expresión.
The bill has been criticized for undermining freedom of expression.
Esto no puede sino socavar las conquistas de la revolución.
This cannot but undermine the conquests of the revolution.
Cualquier intervención de desarrollo puede promover o socavar la democracia, según Ribot.
Any development intervention can promote or undermine democracy, explains Ribot.
Una ampliación del Consejo de Seguridad no debería socavar su eficacia.
An expansion of the Security Council should not undermine its efficiency.
Ningún cambio en la ley federal puede socavar estos documentos.
No change in federal policy could undermine these documents.
Estas reglas propuestas podrían socavar la integridad de las comunicaciones brasileñas.
These proposed rules could undermine the integrity of Brazilian communications.
La proliferación descontrolada de procedimientos especiales amenaza con socavar su importancia.
The uncontrolled proliferation of special procedures threatened to undermine their importance.
Su aprobación podría socavar las perspectivas para el desarrollo industrial del Iraq.
Its approval could undermine prospects for the industrial development of Iraq.
Pero no deben socavar la soberanía alimentaria y los derechos humanos.
But this must not undermine food sovereignty and human rights.
El pluralismo no debe socavar la unidad de la comunidad internacional.
This pluralism should not undermine the unity of the international community.
Palabra del día
congelado