Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Tales esfuerzos socavarán al proceso judicial?
Will such efforts undermine the judicial process?
También se socavarán las operaciones que la Unión Europea ha promovido con sus iniciativas comunitarias Urban y Urban II.
It will also undermine ventures that the European Union has promoted with its Community initiatives Urban and Urban II.
El bajo crecimiento y el aumento del desempleo exacerbarán las tensiones sociales y socavarán la autoridad política del régimen del PCCh.
Low growth and rising unemployment will exacerbate social tensions and undermine the political authority of the CCP regime.
Si esta situación se prolonga, se socavarán considerablemente los esfuerzos realizados por otros sectores para combatir el cambio climático.
If road transport emissions continue to increase, it will significantly undermine efforts made by other sectors to combat climate change.
Yasuyo es atractiva para los que quieren que la dinastía Toturi continúe, por lo que sus esfuerzos no socavarán los tuyos.
Yasuyo appeals to those who want the Toturi dynasty to continue, so her efforts will not directly undermine yours.
La AIPTF sostiene que las APP mercantilizarán la educación y socavarán los esfuerzos para alcanzar los objetivos de la Educación para Todos y Todas.
The AIPTF claims PPPs will commercialise education and undermine efforts to achieve Education For All goals.
Por consiguiente, no debemos olvidar sus principios básicos, que, de ser vulnerados, socavarán la efectividad del espacio de Schengen.
Therefore, it is important not to forget its basic principles, which, if corrupted, will compromise the effectiveness of the Schengen area.
Pero eso no puede explicar las malas decisiones que no eran parte de la negociación y que, con toda certeza, socavarán el crecimiento.
But that cannot explain bad decisions that were not part of the bargaining and are certain to undermine growth.
Si esta situación se prolonga, se socavarán considerablemente los esfuerzos realizados por otros sectores para combatir el cambio climático.
If emissions within this sector continue to increase, this increase will significantly compromise the efforts made by other sectors to combat climate change.
Los atentados no socavarán nuestra determinación de renovar el consenso nacional ni frenarán la marcha hacia la justicia internacional, que emprendimos juntos.
The attacks will not undermine our resolve to renew national consensus or halt the march towards international justice that we have undertaken together.
Palabra del día
aterrador