Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Tales esfuerzos socavarán al proceso judicial? | Will such efforts undermine the judicial process? |
También se socavarán las operaciones que la Unión Europea ha promovido con sus iniciativas comunitarias Urban y Urban II. | It will also undermine ventures that the European Union has promoted with its Community initiatives Urban and Urban II. |
El bajo crecimiento y el aumento del desempleo exacerbarán las tensiones sociales y socavarán la autoridad política del régimen del PCCh. | Low growth and rising unemployment will exacerbate social tensions and undermine the political authority of the CCP regime. |
Si esta situación se prolonga, se socavarán considerablemente los esfuerzos realizados por otros sectores para combatir el cambio climático. | If road transport emissions continue to increase, it will significantly undermine efforts made by other sectors to combat climate change. |
Yasuyo es atractiva para los que quieren que la dinastía Toturi continúe, por lo que sus esfuerzos no socavarán los tuyos. | Yasuyo appeals to those who want the Toturi dynasty to continue, so her efforts will not directly undermine yours. |
La AIPTF sostiene que las APP mercantilizarán la educación y socavarán los esfuerzos para alcanzar los objetivos de la Educación para Todos y Todas. | The AIPTF claims PPPs will commercialise education and undermine efforts to achieve Education For All goals. |
Por consiguiente, no debemos olvidar sus principios básicos, que, de ser vulnerados, socavarán la efectividad del espacio de Schengen. | Therefore, it is important not to forget its basic principles, which, if corrupted, will compromise the effectiveness of the Schengen area. |
Pero eso no puede explicar las malas decisiones que no eran parte de la negociación y que, con toda certeza, socavarán el crecimiento. | But that cannot explain bad decisions that were not part of the bargaining and are certain to undermine growth. |
Si esta situación se prolonga, se socavarán considerablemente los esfuerzos realizados por otros sectores para combatir el cambio climático. | If emissions within this sector continue to increase, this increase will significantly compromise the efforts made by other sectors to combat climate change. |
Los atentados no socavarán nuestra determinación de renovar el consenso nacional ni frenarán la marcha hacia la justicia internacional, que emprendimos juntos. | The attacks will not undermine our resolve to renew national consensus or halt the march towards international justice that we have undertaken together. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!