Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por supuesto, que no se suponía que sobrevivieras a eso, tampoco.
Of course, you weren't supposed to survive that, either.
Y para ser honesto, no creí que sobrevivieras.
And to be honest, I didn't think you'd live.
Lo creas o no, me alegro que sobrevivieras.
Believe it or not, I am glad you survived.
Francamente, no esperábamos que sobrevivieras tanto en el Centro.
Frankly, we didn't expect you to survive at Center this long.
Dudo que sobrevivieras para ver la salida del sol mañana.
I doubt you'll survive to see sunrise tomorrow.
A todos nos alegra mucho que sobrevivieras a la herida de bala.
We're all very happy that you survived the bullet wound.
Por supuesto, se suponía que tampoco sobrevivieras.
Of course, you weren't supposed to survive that, either.
Por favor, Capitán, aun si sobrevivieras, tu compañero no lo haría.
Oh, please, Captain. Even if you were to survive, your partner would not.
No es culpa tuya que sobrevivieras.
It wasn't your fault that you survived.
Es un milagro que sobrevivieras.
It's a miracle you survived.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro