Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si te sobrepones a esto, podrás con cualquier otra cosa.
If you get through this, you can get through anything.
¿Cómo te sobrepones de una perdida tan grande como esta?
How do you overcome a disappointing loss like this one?
¿Cómo te sobrepones de algo así?
How do you get over something like that?
Y ¿cómo te sobrepones al bloqueo del escritor?, ¿algunas ideas?
And how do you overcome writers block? Any tips?
Hay cosas a las que nunca te sobrepones.
Some things you never get over.
Cuando te sobrepones a tus limitaciones imaginadas y al impulso de tomar el camino de menor resistencia.
When you overcome your perceived limitations and the impulse to take the path of lowest resistance.
Si te derrotan en algún proyecto, normalmente tú no te sobrepones y comienzas a trabajar de nuevo de inmediato.
If you are defeated in some project, you don't usually pick yourself up and start working again right away.
También tienes herramientas para recortarlas, cambiarles la orientación, suavizar los bordes, sobrepones dos imágenes diferentes y mucho más.
You will also be able to use a cutting tool, change the orientation, soften the borders, layer images and a lot more.
Todos cometemos errores en la vida, lo importante es qué hacés cuando te das cuenta de que los cometiste y cómo te sobrepones a ellos.
We all make mistakes in life but what's important is what you do after you realise you've made one and how you work through it.
Todos cometemos errores en la vida, lo importante es qué haces cuando te das cuenta de que los cometiste y cómo te sobrepones a ellos.
We all make mistakes in life, but what's important is what you do after you realize you've made one, and how you work through it.
Palabra del día
congelado