Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En ATAGO estamos seguros que la serie MASTER sobrepasara sus expectativas.
We at ATAGO are confident that the MASTER series will surpass your expectations.
No esperaba que sobrepasara su más estrecho círculo de amigos.
He didn't expect it to be seen beyond his close circle of friends.
Para asegurarme de que ninguna de las otras esposas me sobrepasara.
To make sure none of the other wives got a jump on me.
Él realizó la oración del mediodía luego de que el sol sobrepasara el cenit.
He prayed the Noon Prayer when the sun had passed its zenith.
No los precipitó en la confusión presentándoles una verdad que sobrepasara demasiado su capacidad de comprensión.
He did not precipitate confusion by the presentation of truth too far beyond their capacity to comprehend.
Algunos son defectos leves, como pequeños dedos y uñas de los pies, de las cuales su bebé probablemente las sobrepasara.
Some are mild defects such as small fingers and toenails, which your baby is likely to grow out of.
El Departamento no utilizaba mecanismos adecuados para asegurar que no se sobrepasara el límite aprobado para los funcionarios jubilados.
The Department also did not implement adequate mechanisms to ensure that the approved limit for retirees was not exceeded.
Comentó que se requirió casi un año y medio para encontrar un local adecuado que no sobrepasara el presupuesto.
He commented that it had taken almost a year and a half to find suitable premises within the adequate budget.
La pregunta que están ustedes haciendo, de hecho, es qué pasaría si se sobrepasara ese nivel de residuos.
The question that you are asking in fact is what if that residue level is exceeded?
Están todos aquellos quienes suponen que fuertes lluvias podrían haber caído río arriba, así provocando que el río sobrepasara sus bancos.
There are those that assume that heavy rain may have fallen up river, thus causing the river to burst its banks.
Palabra del día
la escarcha