Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sí, lo sobrellevo lo mejor que puedo.
Yeah, I'm dealing with it the best I can.
Hago como tú, voy a trabajar, sobrellevo el día.
I'm like you, I go to work, I get through the day.
No sobrellevo muy bien la presión.
I don't handle pressure very well.
Así que lo sobrellevo.
So just deal with it.
Normalmente, lo sobrellevo bien, pero este año mi mamá decidió alquilar un apartamento en la playa, que es como...
I can normally deal, but this year Mom decided to rent a condo at the beach, which is like...
También quisiera agradecerles a todos en la comunidad por su cariño y oraciones mientras sobrellevo esto.
I would also like to thank everyone in this community for your outpouring of love and prayers as I go through this.
También tuve una cirugía hace poco que finalmente parece haberme ayudado mucho, así que lo sobrellevo muy bien.
I also recently had a surgery that finally seems to have helped a lot, so I am coping pretty well.
OC Media: ¿Cómo sobrellevó su familia esta presión?
OC Media: How did your family cope with this pressure?
Sobrellevó todas las tribulaciones y tormentos con el mayor coraje y fortaleza.
He bore all evils and torments with the greatest courage and fortitude.
Es increíble la manera en que lo sobrellevó.
It's incredible the way he's rallied.
Palabra del día
el acebo