Sí, lo sobrellevo lo mejor que puedo. | Yeah, I'm dealing with it the best I can. |
Hago como tú, voy a trabajar, sobrellevo el día. | I'm like you, I go to work, I get through the day. |
No sobrellevo muy bien la presión. | I don't handle pressure very well. |
Así que lo sobrellevo. | So just deal with it. |
Normalmente, lo sobrellevo bien, pero este año mi mamá decidió alquilar un apartamento en la playa, que es como... | I can normally deal, but this year Mom decided to rent a condo at the beach, which is like... |
También quisiera agradecerles a todos en la comunidad por su cariño y oraciones mientras sobrellevo esto. | I would also like to thank everyone in this community for your outpouring of love and prayers as I go through this. |
También tuve una cirugía hace poco que finalmente parece haberme ayudado mucho, así que lo sobrellevo muy bien. | I also recently had a surgery that finally seems to have helped a lot, so I am coping pretty well. |
OC Media: ¿Cómo sobrellevó su familia esta presión? | OC Media: How did your family cope with this pressure? |
Sobrellevó todas las tribulaciones y tormentos con el mayor coraje y fortaleza. | He bore all evils and torments with the greatest courage and fortitude. |
Es increíble la manera en que lo sobrellevó. | It's incredible the way he's rallied. |
