Usted puede aprender cómo otras personas sobrellevan su fatiga. | You can learn how others deal with their fatigue. |
Las familias aquí en Camp Pendleton sobrellevan separaciones largas. | Families here at Camp Pendleton endure long separation. |
Solo es una forma en que los vivos sobrellevan la pérdida. | It's just a way for the living to cope with loss. |
Lo sobrellevan mucho mejor que sus amigos. | Handling it a lot better than some of their friends. |
¿Cómo sobrellevan las plantas alpinas el aumento de la radiación UV-B? | How do alpine plants cope with enhanced UV-B radiation? |
Los niños sobrellevan las situaciones de forma muy diferente a los adultos. | Young children cope with difficult situations very differently from adults. |
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos. | Women also bear a large burden in caring for orphaned children. |
Pocas personas sobrellevan una enfermedad catastrófica sin necesitar algún tipo de ayuda. | Few people get through a catastrophic illness without needing help of some kind. |
Es difícil, pero las oficiales lo sobrellevan. | Yes, it is hard, but the women officers manage. |
Ellas sobrellevan la carga de la guerra. | They bear the brunt of war. |
