Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Intenta realizar movimientos suaves que no sobrecarguen tu cuerpo.
Try to make smooth movements that don't overload your body.
Traten de alcanzar tranquilidad psíquica y no sobrecarguen su cerebro.
Try to achieve psychic calmness, and do not overburden your brain.
Apreciamos que no sobrecarguen la aplicación con demasiada información inútil.
We appreciate not to overload the app with too many useless info.
Puede mantener la tensión estable para evitar que los dispositivos se sobrecarguen.
It can keep voltage steady to prevent devices from overcharging.
No sobrecarguen la piel, a pesar de que se usen solamente los materiales naturales.
Do not overload skin in spite of the fact that only natural materials are used.
EPS Geofoam puede ser usado para construir terraplenes de ferrocarriles que no sobrecarguen los suelos existentes.
EPS geofoam can be used to construct railway embankments that do not overload the existing soils.
De tal manera se evitará que la Corte y el CEP se sobrecarguen con cuestiones de impugnación.
This would prevent the Court and the CEP from being overloaded with contestation issues.
La función principal de un controlador es evitar que los paneles sobrecarguen la batería.
The main function of a controller is to prevent the battery from being overcharged by the pv array.
El máximo volumen es agradablemente alto y se alcanza un rango audible antes de que se sobrecarguen los altavoces.
The maximum volume is agreeably loud and an audible range is reached before the speakers overdrive.
Los bots en FANDOM deben de tener un ritmo de edición limitado para que no sobrecarguen los servidores de FANDOM.
Bots on FANDOM must use a limited editing rate so that they don't overload FANDOM's servers.
Palabra del día
el patinaje