Intenta realizar movimientos suaves que no sobrecarguen tu cuerpo. | Try to make smooth movements that don't overload your body. |
Traten de alcanzar tranquilidad psíquica y no sobrecarguen su cerebro. | Try to achieve psychic calmness, and do not overburden your brain. |
Apreciamos que no sobrecarguen la aplicación con demasiada información inútil. | We appreciate not to overload the app with too many useless info. |
Puede mantener la tensión estable para evitar que los dispositivos se sobrecarguen. | It can keep voltage steady to prevent devices from overcharging. |
No sobrecarguen la piel, a pesar de que se usen solamente los materiales naturales. | Do not overload skin in spite of the fact that only natural materials are used. |
EPS Geofoam puede ser usado para construir terraplenes de ferrocarriles que no sobrecarguen los suelos existentes. | EPS geofoam can be used to construct railway embankments that do not overload the existing soils. |
De tal manera se evitará que la Corte y el CEP se sobrecarguen con cuestiones de impugnación. | This would prevent the Court and the CEP from being overloaded with contestation issues. |
La función principal de un controlador es evitar que los paneles sobrecarguen la batería. | The main function of a controller is to prevent the battery from being overcharged by the pv array. |
El máximo volumen es agradablemente alto y se alcanza un rango audible antes de que se sobrecarguen los altavoces. | The maximum volume is agreeably loud and an audible range is reached before the speakers overdrive. |
Los bots en FANDOM deben de tener un ritmo de edición limitado para que no sobrecarguen los servidores de FANDOM. | Bots on FANDOM must use a limited editing rate so that they don't overload FANDOM's servers. |
