Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, hay rumores de que la policía lo sabía y estaban sobre aviso.
Well, there are rumors that police knew and were warned.
Bueno, hay rumores de que la policía lo sabía y estaban sobre aviso.
Well, there are rumors that police knew and were warned.
Según algunos cotidianos, el gobierno tailandés estaba sobre aviso.
According to some newspaper accounts, the Thai government was warned.
Tenemos que poner sobre aviso al aeropuerto.
We need to alert the airport.
No debe estar sobre aviso.
She shouldn't be wised up.
Hasta donde yo sé, te puse sobre aviso y por eso no estás en la cárcel.
Last time I checked, I tipped you off and you're not in jail.
¡De ninguna manera! Yo deseo poneros sobre aviso de lo que viene sobre vosotros.
By no means! I wish to alert you all to what is coming upon you.
El ICE ha sido puesto sobre aviso sobre uno de nuestros colegas en la cárcel, y eso pone en peligro a todo el grupo.
ICE has been alerted about one of our colleagues in jail, and that puts the entire group at risk.
Algunos de los nombres son de personas que conoces, y empezarás a actuar diferente con ellos, y podrías ponerlos sobre aviso.
Some of the names are people that you know, and you'll start acting differently around them, and you may tip them off.
En otros lugares donde tuvieron lugar más tarde los asaltos, las cifras fueron mucho menores porque se estaba sobre aviso por lo que había ocurrido.
In other places where the raids were held later, the numbers were much lower, because one was forewarned by what had happened.
Palabra del día
la miel