Without a hint of slavishness. | Sin un atisbo de servilismo. |
Have the humility to allow yourself to be led, without a hint of slavishness. | Ten la humildad de dejar que te dirijan, sin un atisbo de servilismo. |
Far removed from fashions and slavishness, the soil and the climate are still the basic materials for wine. | Lejos de modas y vasallajes, la materia con la que se construye el vino continúa siendo el terruño y el tiempo. |
This slavishness had its counterpart in equally corrosive outbursts thrown by disillusioned onetime followers or activists who resented Murray's status. | Este servilismo tenía su contraparte en exabruptos igualmente corrosivos por parte de antiguos seguidores desilusionados o de activistas a los que les molestaba el estatus de Murray. |
This goes with an utter slavishness of worshipping non-existing gods and looking to them for salvation and solution at a time of such needless suffering in the world. | Esto va de la mano con el servilismo total de adorar a los dioses no existentes y pedirles salvación y soluciones en un tiempo de tanto sufrimiento innecesario en el mundo. |
With good humor, with firmness, and sometimes with great courage, Will challenged expressions of male chauvinism, racism, nationalism, of slavishness or submission to the oppressors, and any other idea that kept the people enslaved by the system. | Con buen humor, con firmeza y en ocasiones con gran valor, Will desafió las manifestaciones de machismo, racismo, nacionalismo, servilismo o sumisión a los opresores y demás ideas que mantenían a las personas esclavizadas por el sistema. |
Slavishness was quite common. | El servilismo era bastante común. |
The electoral slavishness of the media? | ¿El servilismo de la prensa? |
She might discover how the public broadcaster, in a kind of Pravda-style slavishness, merely operates to safeguard the cult of celebrity around that First Minister. | Podría descubrir que la radiotelevisión pública, al estilo servil de Pravda, se limita a funcionar para salvaguardar el culto a la celebridad del Primer Ministro. |
Communists must always go into the whys and wherefores of anything, use their own heads and carefully think over whether or not it corresponds to reality and is really well founded; on no account should they follow blindly and encourage slavishness. | Frente a cualquier cosa, los comunistas tienen siempre que preguntarse el porqué y utilizar su propia cabeza para examinar minuciosamente si corresponde a la realidad y si está bien fundada; no deben en absoluto seguir ciegamente a otros ni preconizar el servilismo. |
