Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Aquí es donde quiere que nos situemos.
This is where he wants us to stage.
Así que situemos las cosas en su contexto.
So let us get this in context.
Los situemos en un puente.
Put them on a bridge.
Médiums somos todos nosotros, en las líneas de actividad en que nos situemos.
We are all mediums, in the in areas of activities in which we are situated.
No conocemos esta ley, ¡y se nos pide que nos situemos en este marco!
We do not know this law, and we are asked to place ourselves inside its framework!
Basta nos situemos en el esfuerzo del bien, para generar efectos saludables de felicidad y salud.
It is enough to place ourselves in the effort of doing well, to generate wholesome effects of happiness and health.
Naturalmente, el concomitante más importante de la credibilidad del Parlamento es que nosotros mismos nos situemos más allá de todo reproche.
Naturally, the most important concomitant of Parliament's credibility is that we ourselves are all beyond reproach.
Aun cuando dependiendo del campo científico en el que nos situemos, podemos encontrar diferentes formas de clasificación de artículos.
Indeed, depending on the scientific field we are focussing on, we can find different ways of classifying articles.
Como en todos los ámbitos, situemos una vez más a la persona y su seguridad en el centro de nuestras prioridades.
Once again, as in all areas, let us put people and safety at the centre of our priorities.
Y cuando situemos la justicia a la par de los beneficios, obtendremos lo más maravilloso de todo el mundo.
And when we put justness on par with profits, we'll get the most wonderful thing in all the world.
Palabra del día
el inframundo