Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Normalmente sería demasiado tarde huir cuando un ejército ya está sitiando una ciudad.
Normally it would be too late to flee when a besieging army could be seen encircling a city.
Más precisamente, en el momento en que Sharon estaba sitiando la ciudad de Belén y destruyendo Palestina en 2002.
It actually started while Sharon was besieging Bethlehem and destroying Palestine in 2002.
Pero el que sale y se entrega a los babilonios que están sitiando va a vivir, sino que va a escapar con vida.
But whoever goes out and surrenders to the Babylonians who are besieging you will live; they will escape with their lives.
En junio, los ejércitos imperiales al mando de Enrique III de Nassau invadieron el noreste de Francia, tomando las ciudades de Ardres y Mouzon y sitiando Tournai.
In June, Imperial armies under Henry of Nassau invaded the north of France, razing the cities of Ardres and Mouzon and besieging Tournai.
Tan bien equipada y organizada como los agentes de la División, esta organización será introducida al final de Division 2, sitiando áreas aleatorias de la ciudad.
As well-equipped and organized as Division agents, this organization will be introduced as part of The Division 2's endgame, laying siege to city areas at random.
Cuando las marchas se dispersaban, miles de los sectores más izquierdistas se dirigieron al cuartel de la Policía Nacional en la Vía Laietana, sitiando el cuartel durante horas.
As the marches dispersed, thousands of the more leftist sectors headed to the downtown National Police HQ, laying siege to the barracks for hours.
Paul A. Murray, presidente, Mnisterios de Visión Internacional El mundo está buscando el liderazgo que nos saque de los conflictos económicos, políticos, y religiosos que nos están sitiando en cada frente.
Paul A. Murray, President, Vision Ministries International The world is looking for leadership to bring us out of the economic, political, and religious conflicts that are besieging us on every front.
Como un ejemplo del (in)cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio abordamos el caso de la producción agroindustrial de piña, que ha ido sitiando comunidades y zonas protegidas, y desplazando a cultivos tradicionales de importancia alimentaria.
As an example of (un) fulfillment of the Millennium Development Goals we address the case of agroindustrial production of pineapple, which has been besieging communities and protected areas, and displacing traditional crops of nourishing importance.
Y entonces unamos las diferentes batallas para construir conjuntamente una movilización a escala nacional contra el Gobierno, el Estado de los amos, sitiando los edificios del Poder y de las mujeres del poder burgués.
And then let us unite the different battles to build together a national-wide mobilization against the government, the State of the masters, with besiege of the buildings of Power and the women of bourgeois power.
Cientos, y a veces miles, de personas mayores en otras ciudades han hecho lo mismo, bloqueando caminos, sitiando edificios gubernamentales, y en el caso de los jubilados siberianos, han amenazado con bloquear el ferrocarril transiberiano.
Hundreds, and sometimes thousands, of elderly people in other cities have followed suit, blocking roads, laying siege to government buildings, and in the case of the Siberian pensioners, threatening to block the trans-Siberian railway.
Palabra del día
encontrarse