Citando las palabras de Hegel: La razón se convierte en sinrazón. | To quote the words of Hegel: Reason becomes unreason. |
Probablemente, hay una masa de las pruebas de mi sinrazón. | Probably, there is a great lot of proofs of my wrongfulness. |
Por lo tanto, el progreso depende siempre de la sinrazón. | Therefore, progress is always dependent on the unreasonable. |
No deberíamos permitir que nuestros hijos hereden esta sinrazón. | We shouldn't let our children inherit this injustice. |
La esperanza se reduce entonces al absurdo, a la sinrazón pura. | Hope is then reduced to absurdity, pure folly. |
La sinrazón de estos tiempos hace que la gente no crea en ello. | It's stupidity these days when people don't believe in it. |
Los resultados del genoma humano deberían también terminar con la sinrazón del creacionismo. | The human genome results should also finally finish off the nonsense of creationism. |
No vale la pena pulverizarse a todas las partes y demostrar a alguien su sinrazón. | You should not be sprayed on all parties and to prove someone its wrongfulness. |
La razón se convirtió en sinrazón. | Reason became Unreason. |
Dejar de proyectar hacia el futuro sino estar atentos a la sinrazón del pasado reciente. | Let's stop projecting onto the future and be attentive to the unreason of the recent past. |
