Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Let's start with Laurel, since you're still in love with her.
Empecemos con Laurel, ya que sigues enamorada de ella.
I mean since you're still seeing the doctor.
Quiero decir ya que estás viendo al doctor.
No, I just mean, you won't get tired since you're still young
No, quiero decir, que como eres joven no te cansarás.
Well, since you're still not feeling up to par, of course.
Como no te sientes del todo bien, por supuesto.
Let's start with Laurel, since you're still in love with her.
Empecemos con Laurel, ya que aún estás enamorado de ella. Al igual que tú.
Okay, so, we were thinking that since you're still dress-less, maybe you could wear this.
Ok, bueno, estábamos pensando desde que estás sin vestido, que podría usar esto.
Friedman, since you're still with us... why don't you have a word with your friend at GBH, huh?
Friedman, ya que sigue aquí, ¿por qué no va a hablar con nuestro amigo de la GBH?
And since you're still citizens, It won't cost you a dime. What if I go there and then I can't come back?
Y desde que seguís siendo ciudadanos, No te costo un centavo ¿Y si voy y no puedo volver?
Well, since you're still alive and you're not in the box just yet why don't you tell me this theory of yours and we'll go get these guys?
Puesto que aún estás vivo y no en una caja, cuéntame tu teoría y vamos a por ellos.
A few notes on SMS commands Using ON/OFF [username] from your phone only stops notifications coming to your mobile phone; you'll still collect a person's updates on the web since you're still following them.
Cuando uses los comandos ACTIVAR/DESACTIVAR [nombredeusuario] desde tu teléfono, solo dejarás de recibir notificaciones en tu teléfono móvil; seguirás recibiendo las actualizaciones del usuario en la Web, ya que no has dejado de seguirlo.
Palabra del día
la aceituna