Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You'll see him, since you're going to do me a favor, aren't you?
Bueno, ya lo... Ya lo vas a ver. Porque me vas a hacer la gauchada, ¿no?
That's a fitting last name, since you're going to need one.
Eso es un apellido apropiado, ya que vas a necesitar uno.
And since you're going up there anyway...
Ya que vas a subir hasta allá de cualquier forma.
So, since you're going anyway...
Por lo tanto, ya que vamos de todas formas...
Hey, since you're going to be so busy.
Escucha. Ya que vas a estar tan ocupada, dame a Pierre.
I figured, since you're going to be staying, you might need this.
Como te vas a quedar, quizá necesites esto.
Listen, since you're going out in any case, can you do me a favour?
Escucha, ya que vas... ¿puedes hacerme un favor?
I mean, since you're going out anyway.
Es decir, ya que vas fuera
I figured, since you're going to be staying, you might need this.
Me figuré, desde que tu viniste que te ibas a quedar... y quizás necesites esto.
But since you're going away, I think I may as well tell you now.
Pero ya que te vas, más vale que te lo diga ahora.
Palabra del día
disfrazarse