Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Books were extremely expensive, since they were all painstakingly written by hand. | Los libros eran extremadamente caros, puesto que debían ser laboriosamente copiados a mano. |
No wonder, since they were all children. | No era de extrañar, pues todos eran niños. |
It was a very special atmosphere, since they were all juveniles. They were between 14 and 18 years old. | Era una atmósfera muy especial, dado que eran todos menores de edad tenían entre 14 y 18 años. |
I guess since they were all alone now, Dawn must have felt like Kim was her daughter. | Creo que dado que las dos estaban solas ahora, Dawn debía sentir como si Kim fura su hija. |
The same did not occur with the animals, which, since they were all aquatic, could not undergo such alternations. | No sucedió lo mismo con los animales, que al ser acuáticos, no estaban sujetos a esas alternativas. |
The night before Haiyan touched land the diver was chatting with his family and friends since they were all worried. | La noche antes de que Haiyan tocase tierra el buceador estuvo charlando con sus familiares y amigos ya que todos estaban alarmados. |
The Greens' amendments provided for that, but since they were all rejected, we have voted against the Adam report. | Así lo proponían las enmiendas de los Verdes; sin embargo, puesto que todas han sido rechazadas, hemos votado en contra del informe del Sr. Adam. |
He said that the two of them might even cross paths again since they were all going in the same general direction - away from the monster. | Agregó que a lo mejor se volvían a cruzar en el camino ya que todos llevaban la misma dirección: la que los alejara del monstruo. |
Thus, strictly speaking, Srila Prabhupada should not have initiated any of his western disciples since they were all born lower than the lowest Vedic caste. | De este modo, estrictamente hablando, Srila Prabhupada no debería haber iniciado a ninguno de sus discípulos occidentales, ya que todos ellos habían nacido en familias más bajas que la casta Védica más baja. |
I shall merely mention the dates of the principal texts, which we produce as documents, and which are of a public nature, since they were all published in the Official Journal in Germany. | Tan solo mencionaré las fechas de los textos principales, que presentamos como documentos, y que son de carácter público, ya que todos fueron publicados en el Diario Oficial en Alemania. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!