Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Porque te lo diré sin tapujos, la escuela tiene sus normas.
Because I'll tell you straight off, the school has an ethos.
Y hay que decirles eso, sin tapujos, sin apologías.
And we should tell them that, straight up, with no apology.
Se debe animarlas a que los expresen sin tapujos.
People should be encouraged to express feelings openly.
Powell admitió sin tapujos que no era un gran estudiante en la escuela secundaria.
Powell, unabashedly, admitted that he was not a great student in high school.
Déjame que te lo diga sin tapujos: ¡la navegación es un desastre total!
Let me give it straight to you; navigation is a total disaster!
Aunque no lo admitan, se trata de la ley marcial, sin tapujos.
Even though they don't say it, it is martial law, straight up.
Espacios únicos en los que el glamour, sofisticación, comodidad y lujo combinan sin tapujos.
Unique spaces with an unabashed blend of glamour, sophistication, comfort and luxury.
Te lo voy a decir sin tapujos.
I'm just gonna be upfront and say it.
Digo, lo voy a decir sin tapujos.
I mean, I'm just gonna come right out and say it.
Es raro que el diálogo interno de la clase dominante se exprese tan sin tapujos.
It is rare that the inner dialogue of the ruling class is expressed so bluntly.
Palabra del día
el espantapájaros