Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Oh, no, sin rencores. | Oh, no hard feelings. |
Stefan, Elena y yo vivimos felices para siempre, sin rencores. | Me, Stefan and Elena live happily ever after, no grudges. |
Solo quiero decir sin rencores, ¿eh? | I just want to say no hard feelings, huh? |
Y, uh, sin rencores, y nos vemos mañana, ¿vale? | And, uh, no hard feelings and I'll see you guys tomorrow, okay? |
Jim, sé que este es un día duro para ti, pero... sin rencores. | Jim, I understand this is a tough day for you, but... no hard feelings. |
Si no... sin rencores, ¿vale? | If not... no hard feelings, okay? |
No, no, no... sin rencores, pero no. | No, no, no... no hard feelings, but I don't. |
Sin esperas, sin rencores, sin dudas. | Without waiting, without resentment, without doubts. |
Sí, bueno, sin rencores, ¿eh? | Yeah, well. No hard feelings, eh? |
Como he dicho, sin rencores. | Like I said, no hard feelings. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!