Hay que proceder a curarla, sin pausas y con perseverancia. | One must proceed to cure it, painstakingly and perseveringly. |
Programa de televisión (con o sin pausas comerciales) | Television show (with or without commercial breaks) |
Ver vídeos lisos y sin pausas tampón y obtener acelerados descargas de iTunes. | Watch smooth videos without buffering pauses and get accelerated iTunes downloads. |
Tú y yo tenemos que cocinar, sin pausas hasta el martes. | You and I need to cook through to next Tuesday. |
Compra sin pausas. Activar One TouchTM ¿Tienes alguna duda? | Shop endlessly. Activate One Touch Have questions? |
Comprá sin pausas. Activar One TouchTM ¿Tenés alguna duda? | Shop endlessly. Activate One Touch Have questions? |
Lo estuve jugando durante una hora sin pausas y eso dice mucho. | I've been playing it for an hour straight, so that says a lot. |
Si le preguntas a cualquier pregunta relacionada con tu excusa, responder de forma rápida, sin pausas largas. | If you ask any questions related to your excuse, respond quickly, without long pauses. |
Sin prisas, pero sin pausas, hemos ido asumiendo poderes y ganado, eso espero, eficacia. | Slowly but steadily we have been taking on powers and becoming, I hope, more effective. |
Si eres amante de los deportes y te gusta el entretenimiento sin pausas, este juego de acción es perfecto para ti. | If you are sport-lover and loves to enjoy non-stop entertainment, this action-packed slot is perfect for you. |
