No tiene que estar criticando su marido, y, cuando la gran razón SIN DOTE entra, ella debe aceptar todo lo que se le dé. | She has no right to inquire what a husband offered to her is like and when the most important question, "without dowry", presents itself she should accept anybody that is given her. |
Para mí es un sueño. Mi mujer se casó sin dote. | I fell in love with a woman with no dowry. |
¿Cree que dejaré que se case con alguien que no lo haga sin dote? | You think I let Trina marry a man who won't take her without dowry? |
En general, eran mujeres jóvenes tomaron la iniciativa de cambiar el futuro que podrían haber aparecido sombrío a algunos de ellos, en particular para aquellos sin dote. | In general, they were young women took the initiative to change the future which might have appeared bleak to some of them, particularly for those without a dowry. |
Sin dote, las monjas nunca la aceptarán, así no tendrá que esperar mucho tiempo. | Without a dowry, the nuns will never accept her, so she won't have long to wait. |
