Por la hora y por el hecho de que vengáis sin afeitar. | The late hour and the fact that you come unshaven. |
No, nunca me interesé por un italiano alto y sin afeitar. | You know, I've never had a thing for unshaven Italian men. |
Un hombre sin afeitar en un traje elegante con una pluma en las manos se convierte en público. | An unshaven man in a stylish suit with a pen in hands turns to audience. |
Si te gusta el aspecto sin afeitar, sin embargo, el esfuerzo valdría la pena el producto final. | If you like the stubbled look nonetheless, the effort might be worth the final product. |
La tecnología Pulsonic crea más de 10.000 micro vibraciones por minuto, lo que ayuda a exponer el cabello que de otro modo habrían ido sin afeitar. | The pulsonic technology creates over 10,000 microvibrations per minute, which assists to expose hair that otherwise would have gone unshaved. |
El western de Leone era una tierra polvorienta de pueblos blancos, vientos huracanados, perros escuálidos y héroes cínicos, sin afeitar como los villanos. | Leone's West was a dusty wasteland of whitewashed villages, howling winds, scraggy dogs and cynical heroes, as unshaven as the villains. |
Cabe señalar que el control de la cara en el Grand Casino Helsinki es muy leal y tranquilo con respecto a los jeans, pero no echa de menos los arrugados y sin afeitar. | It should be noted that the face control at the Grand Casino Helsinki is very loyal and calm about the jeans, but he does not miss the crumpled and unshaven ones. |
Sin afeitar, sucio, se caía de cansancio, derrengado por tres noches en vela pasadas en el Comité Militar Revolucionario. | Unshaven and filthy, he was reeling from three nights' sleepless work on the Military Revolutionary Committee. |
Aquí, sucio y sin afeitar, no puedo esperar nada más. | I got no chance in the desert, unshaved and sweaty. |
Rápidamente calculé todas las variantes: ¿Quizá el danés PH Nielsen, que estaba sin afeitar? | I quickly calculate all the variations: the unshaven Dane PH Nielsen? |
