Okay, please don't give me the silent treatment. | Muy bien, por favor, no me castigues con el silencio. |
I don't want the silent treatment for the next century... | No quiero que me ignore el próximo siglo... |
One such was the silent treatment. | Uno de éstos era el tratamiento del silencio. |
I can silent treatment with the best of 'em, huh? | Yo puedo ignorarlos como el mejor, ¿si? |
Okay, please don't give me the silent treatment. | Bien, por favor, no te quedes callado ahora. |
Why you giving me the silent treatment? | ¿Por qué me das la ley del silencio? |
Don't give me that silent treatment, Eddie. | No te quedes en silencio, Eddie. |
What's up with the silent treatment? | ¿Qué pasa con esa frialdad? |
I think this is called the silent treatment. | A tu actitud se le llama tratamiento silencioso. |
Okay, so the silent treatment doesn't work. | Vale, el vacío no funciona. |
