Es mi favorito, pero me siguo preguntando... Hola! Son mis sales de baño celestiales. | My favorite, but I still wonder—Hello, heavenly soak bath salts. |
Luego de pasar un año en Uganda, este es el punto que siguo intentando resolver. | After spending a year in Uganda, this is point I continue to seriously grapple with. |
Aunque todas las partes dol cuerpo varíen ligeramente, no so siguo de aquí que las partes necesarias varien en el buen sentido y hasta un gradojusto. | Although every part of the body varies slightly, it does not follow that the necessary parts should always vary in the right direction and to the right degree. |
Sin embargo, soy un ser humano a fin de cuentas, y siguo sufriendo por la manera en que me arrestaron y mi familia ha perdido su seguridad. | However, I am a human being at the end of the day, and I still suffer from the way I was arrested and my family has lost its security. |
A pesar de todo, siguo siendo la misma de siempre. | In spite of everything, I'm still the same I've always been. |
Siguo con todos mis dedos! | I still have all my fingers. |
Él no siguó su pasión. | He didn't follow his passion. |
Imelda siguó sufriendo en un país en el que parece que las mujeres más vulnerables nacen para sufrir. | Imelda continued to suffer in a country where vulnerable women are born to suffer. |
Siguó un hiato de tres años, reanudándose las converaciones sobre el Estatus Final solo después del Memorandum de Sharm el-Sheikh (septiembre de 1999). | A hiatus of three years followed and Final Status talks were resumed only after the Sharm el-Sheikh Memorandum (September 1999). |
