Well, because it's weird for it to be sweet when it's a side-dish, right? | Bueno, es raro que sea dulce cuando se trata de un acompañamiento, ¿no? |
As an intriguing side-dish, a historical blanc manger, cooked from a 14th century recipe. | Un acompañamiento intrigante, una histórica blanc manger, cocinada a partir de una receta del siglo 14. |
In this sense, the frozen food category is well accepted as a side-dish, but not as the main course. | En este sentido, los congelados se ven como una categoría que tiene buena aceptación como un 'complemento' (más no como el plato principal). |
Serve them as a side-dish with any meal or put them in pita bread, with a bit of lettuce, tomato and yogurt sauce for a quick and delicious lunch. | Sírvelas como acompañamiento de cualquier comida, o ponlas en un pan de pita con un poco de lechuga, tomate y salsa de yogurt, para un almuerzo rápido y rico. |
Shops selling prepared food and groceries line the 230-meter-long Okazu Yokocho (side-dish alley). | Las tiendas que venden comida precocinada y comestibles se suceden en los 230 metros de Okazu Yokocho (callejón de los acompañamientos). |
The versatility of this food is out of sight: we can spread creams, butter or jam; it works as a side-dish of any meal. | La versatilidad de este alimento se pierde de vista: podemos untarle cremas, mantequillas o mermeladas; y funciona como acompañante de cualquier plato. |
