Cuando llegamos al estudio, algunas de las grabaciones habían sicho hechas en Algeria, pero llevamos con nosotros los instrumentos tradicionales que queríamos grabar allí. | When we arrived at the studio, some recordings were done in Algeria, but we brought traditional instruments with us that we wanted to record there. |
Para su información, las conclusiones de Salónica dejan bien claro que los países en vías de adhesión participarán de lleno en la Conferencia Intergubernamental en pie de igualdad, cosa que, como ha sicho su Señoría, es ideal. | Just for your information, the conclusions from Thessaloniki make it very clear that the accession states will play a full part in the Intergovernmental Conference on an equal footing, which, as you said, is ideal. |
