Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero si tuviera que escoger.
But if you had to choose.
Honestamente, no sé qué haría si tuviera que escoger algo más.
Honestly, I don't know what I would do if I had to choose something else.
Y si tuviera que escoger, ¿adónde usted iría?
And if you were to choose one of them, which one would you go to?
El talento provendría de uno de estos campos si tuviera que escoger uno.
Talent would run from either of these fields if you said you had to choose either.
Pero, si tuviera que escoger su mejor momento, ¿sería uno captado en una ocasión especial?
But if you had to choose your own best-ever picture, would it be one you took on a special occasion?
Cualquier tipo le diría que prefiere ser bautizado si tuviera que escoger entre las dos cosas, ¿cierto?
And any guy would tell you, he would rather get baptized if he had to choose between the two, right?
Pero si tuviera que escoger alguna sería el modo como ilustra la existencia de la sociedad civil cubana.
But, if I had to choose one, it would be how it illustrates the existence of Cuba's civil society.
Rachel, me enojé porque no quería pensar en qué haría si tuviera que escoger entre mi papá y Harvey.
Rachel, I got upset because I didn't want to think about what I do if I have to choose between my dad and Harvey.
Rachel, me enojé porque no quería pensar en qué haría si tuviera que escoger entre mi papá y Harvey.
Rachel, I got upset because I didn't want to think about what I do if I have to choose between my dad and Harvey.
Cualquiera de esas sería mi peor pesadilla, pero si tuviera que escoger una, supongo que esperaría que haya sido secuestrada.
Any of those would be my worst nightmare but, if I had to pick one, I guess I hope she gets robbed.
Palabra del día
la garra