Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Las cosas tienen que cambiar si te vas a quedar aquí.
Things have to change if you're going to stay here.
Porque incluso si te vas, no es el fin.
Because even if you do go, it's not the end.
Sí, y si te vas a la cama ¿sabes qué?
Yes, so if you go to bed, you know what?
Oye, creo que será incómodo si te vas ahora.
Hey, I think it'll be awkward if you leave now.
Sería mejor para mi si te vas ahora.
It would be better for me if you go now.
Así que si te vas a España, estarás bien.
So if you go to Spain, you're gonna be good.
Sí, y si te vas a la cama ¿sabes qué?
Yes, so if you go to bed, You know what?
Mira, si te vas ahora, no llamaremos a la Policía.
Look, if you leave now, we won't call the police.
¿Qué pasó con, "crees que me quedaré si te vas"?
What happened to, "you think I'm staying if you leave"?
Grover, necesito saber si te vas a quedar en mi apartamento.
Grover, I need to know if you're gonna stay in my apartment.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro