Pero si te pica la curiosidad, tienes dos opciones. | But if you're curious, you have two options. |
Pues sí, querida, ràscate si te pica. | Yeah, right. You're just jealous. |
Por ejemplo, si te pica una avispa, puede darte algún consejo sobre cómo tratarte. | For example, if you get bitten by a bug, he can give you some kind of advice on how to treat it. |
Ya sabes que yo digo siempre lo que pienso, y, si te pica, ráscate. | You know I always speak my mind, and if you don't like it, you can lump it. |
Si te pica, ya sabes donde rascarte. | If you've got an itch, you know where to scratch. |
Si te pica, sabes dónde rascar. | If you've got an itch you know where to scratch. |
Si te pica el gusanito de lo moderno, el Backstreet Art District es el lugar perfecto para encontrar antigüedades en numerosas tiendas de diseño. | If you catch the modern bug, the Backstreet Art District is the place to find vintage treasures at numerous design stores. |
Si te pica la curiosidad puedes adentrarte en el conocimiento de la historia de Mallorca a través de un itinerario de visitas a sus monumentos. | If you are intrigued by the island, you can go into the history of Mallorca in more depth by visiting its monuments. |
Si te pica la curiosidad, te proponemos visitar uno de los yacimientos arqueológicos más importantes de las Islas Canarias: La Cueva Pintada de Gáldar. | If the bug bites you, we suggest you visit one of the most important archaeological sites of the Canary Islands: La Cueva Pintada de Gáldar (the Painted Cave of Gáldar). |
Si te pica la curiosidad y quieres descubrir por ti mismo el legado de la ruta del bakalao, estas son algunas de las discotecas en Valencia a las que tienes que acercarte para tomar una copa. | If this has piqued your curiosity and you want to see for yourself the legacy of the ruta del bakalao then head to some of these clubs in Valencia. |
