La superviviente llevaba puesto un chaleco salvavidas, ¿verdad? - Sí, si se pudo salvar fue gracias a eso.The survivor was wearing a life jacket, wasn't she? - Yes, if she could survive it was thanks to that.
Si se pudo construir, fue porque el magnate cedió los terrenos al ayuntamiento.If it could be built, it was because the tycoon handled the land over to the council.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
No entiendo por qué, si se pudo marchar, no lo hizo. Este pueblo está muerto.I don't understand why, if you could have left, you didn't. This village is dead.