Pero si para ti es demasiado difícil estar aquí, entonces... | But if it's too hard for you to be here, then... |
Pero si para ti es demasiado difícil estar aquí, entonces... | But if it's too hard for you to be here, then... |
Pero si para ti es obvia, es todo lo que importa. | But if it's obvious to you, that's all that matters. |
¿Y si para entonces es muy tarde para Ethan? | And if it's too late for Ethan by then? |
Parecía como si para Lenin no existiese el desgaste. | It seemed as if Lenin would never wear out. |
Bien, si para Shirley es importante, iré con ella la próxima vez. | If it's important to Shirley, I'll go with her next time. |
No es por verte, pero si para acabarte, amigo. | Not to see you but to see your end, buddy. |
Y si para vos es mejor no creer... | Yes. And if it is better for you not to believe... |
¿Y si para entonces ya no te quiero conmigo? | And what if I don't want you by then? |
¿Y si para ella no era de mañana? | What if it wasn't morning for her? |
