La Comisión tendrá ante sí igualmente una nota de la Secretaría relativa a las principales normas y prácticas seguidas por la Comisión de Derechos Humanos en la organización de sus trabajos y el desempeño de sus funciones (E/CN.4/2001/CRP.1). | The Commission will also have before it a note by the secretariat concerning the main rules and practices followed by the Commission on Human Rights in the organization of its work and the conduct of business (E/CN.4/2001/CRP.1). |
Si igualmente te meterás en problemas, ¿por qué no nos divertimos un poco más? | If you're gonna get in trouble anyway, why not just hang out some more? |
Si igualmente piensa que lo que busca debería estar acá, contáctese con el dueño del dominio. | If you think what you're looking for should be here, please contact the site owner. |
Si igualmente tengo que presentar la solicitud en la Embajada personalmente, ¿para qué necesito contratar a un Abogado? | If I have to present the application myself at the Embassy, why hire an immigration lawyer? |
Preguntas: Si igualmente tengo que presentar la solicitud en la Embajada personalmente, ¿para qué necesito contratar a un Abogado? | FAQs: If I have to present the application myself at the Embassy, why hire an immigration lawyer? |
