Y efectivamente, estamos en una guerra, si bien nada convencional. | And indeed, we are involved in a war, although unconventional. |
Estas personas pueden arruinar su reputación, si bien pueden parecer inofensivas. | These people can ruin your reputation, although they may seem harmless. |
Cuesta mucho más de $27 si bien es posible especular. | It costs a lot more than $27 while you may speculate. |
En este marco el empoderamiento es fundamental, si bien no suficiente. | In this framework, empowerment is fundamental, although not enough. |
Otros países, si bien lamentablemente demasiado pocos, han seguido nuestro ejemplo. | Other countries, though regrettably far too few, have followed our example. |
Además, si bien las fibras son resistentes, pueden ser quebradizas. | Also, though fibers are strong, they can be brittle. |
Ahora, si bien esto puede parecer trivial, es realmente muy importante. | Now, though this might seem trivial, it's actually really important. |
Sin embargo, otro meta-análisis encontró protección, si bien reducida [7]. | However, another meta-analysis found there to be protection, albeit reduced [7]. |
Esta afirmación, si bien parcialmente fundada, es en general incorrecta. | This assertion, while partly founded, is overall incorrect. |
Deben realizarse mejoras, si bien son de una cuantía controlada. | Improvements must be made, although they are of a controlled amount. |
